حقوقی

گپ و گفتی با یک مترجم ادبی

انجمن صنفی مترجمان استان البرز برگزار می‌کند: گپ و گفتی با یک مترجم ادبی “مژگان دولت آبادی” برای ورود به دنیای ترجمه ی ادبی از کجا شروع کنیم؟ ترجمه های موازی امری پسندیده یا رقابتی مخرب کتابسازی چیست؟ کپی رایت چیست؟ پایبندی به این قانون چه فایده ای دارد؟ به همراه پرسش و پاسخ چهارشنبه […]

ممنوعیت انجام خدمات ترجمه در کافی‌نت‌ها و دفاتر فنی کرج

يكي از مهمترين و بزرگترين مشكلات كسب وكار ترجمه كه نابسامانی‌های بسياری را در عرصه‌ ترجمه رقم زده، فعاليت نهاد‌ها و مراكزی است كه نه تنها در حوزه‌ ترجمه تخصصی ندارند بلكه به موجب قوانين و مقررات موجود و همچنين شرح وظايف حق فعاليت در اين حوزه را ندارند. انجمن صنفي مترجمان استان البرز كه […]

کارگاه “آشنایی با حقوق و قراردادهای ترجمه”

کارگاه حقوق و تکالیف مترجمان 📌آشنایی با قوانین بین المللی و ملی صنعت ترجمه 📌واکاوی مشکلات رایج قراردادها 📌بررسی انواع قراردادهای حوزه نشر مدرس: محمدرضا اربابی کارشناس رسمی قوه قضاییه پنجشنبه ۸ آذر ساعت 18-16 کرج، بین چهارراه هفت تیر و طالقانی، نبش کوچه ۱۲ متری انقلاب، انجمن صنفی مترجمان استان البرز از کلیه فعالان […]

ارائه مشاوره حقوقی در انجمن صنفی مترجمان استان البرز

به لطف پروردگار و همت انجمن صنفی مترجمان استان البرز، کارگروه حقوقی انجمن مترجمان با هدف ساماندهی وضعیت همکاری مترجمان با کارفرمایان، آگاهی‌بخشی و تدوین قوانین و مقررات موجود به منظور ارتقای صنف ترجمه، و ارائه مشاوره‌های حقوقی به مترجمان استان البرز آغاز به کار نمود. برنامه‌های اصلی کارگروه حقوقی انجمن به شرح زیر است: […]