گزارش جلسه نقد و بررسی چند اثر از صادق هدایت

سلام! کاربر مهمان

گزارش جلسه نقد و بررسی چند اثر از صادق هدایت

سی‌ و نهمین جلسه باشگاه کتابخوانی انجمن ادبی بخوان با ما در تاریخ 1402/03/20 از ساعت 16 الی 18 ، در دفتر انجمن (خانه‌باغ فرهنگ و هنر) واقع در پارک نبوت٬ بلوار نبوت٬ کرج با حضور اعضای باشگاه برگزار شد.

در ابتدای جلسه، مهسا خراسانی درباره صادق هدایت صحبت کرد: «صادق هدایت (1281 تا 1330) نویسنده، مترجم و روشنفکر ایرانی بود. او را در کنار محمدعلی جمال‌زاده، بزرگ علوی و صادق چوبک یکی از پدران داستان‌نویسی نوین ایرانی می‌دانند.

هدایت از پیشگامان داستان‌نویسی نوین در ایران بود. رمان کوتاه بوف‌کور این نویسنده یکی از مشهورترین و پیچیده‌ترین داستان‌های ایرانی معاصر است. هدایت علاوه بر داستان‌نویسی در ترجمه نیز دستی بر آتش داشت و آثاری از متون کهن ایرانی مانند زند وهومن یسن و نیز کتاب‌هایی از نویسندگان مشهور جهان چون آنتوان چخوف، فرانتس کافکا، آرتور شنیتسلر و ژان پل سارتر را به فارسی ترجمه کرده است. درباره صادق هدایت (زندگی و آثارش) مقالات و کتاب‌های زیادی نوشته شده است و نویسندگان برجسته‌ای چون غلامحسین ساعدی، هوشنگ گلشیری، بهرام بیضایی، رضا قاسمی و عباس معروفی کم‌‌و‌بیش تحت‌تاثیر او بوده‌اند.

صادق هدایت در 19 فروردین سال 1330 در پاریس در 48 سالگی خودکشی کرد و چند روز بعد در قطعهٔ 85 گورستان پر-لاشز به خاک سپرده شد.»

سپس، مهران دادخواه درباره چهار اثر هدایت- که این جلسه به نقد آن‌ها اختصاص داشت ـ یعنی «حاجی مراد»، «سه قطره خون»، «سگ ولگرد» و «داش آکل» صحبت کرد و به نقد و تفسیر این آثار پرداخت. دادخواه، در عین حال، درباره زندگی، عقاید و حوادث اجتماعی و تاریخی دوران هدایت نیز صحبت کرد.

بعد از صحبت‌های دادخواه، نوبت به حاضران رسید که به شرح نظرات و برداشت‌های خود از این چهار داستان بپردازند. جلسه در ساعت 18 به پایان رسید.

 

جلسه بعدی در تاریخ 10 تیر ماه 1402 به نقد و بررسی کتاب «شاهین مالت» اثر دشیل همت اختصاص دارد. این جلسه در ساعت 17 برگزار خواهد شد.

 

 

پیوند کوتاه: https://tiaap.ir/2yvzP

About The Author

ساناز کمالی
ساناز کمالی
دانش‌آموخته مترجمی زبان انگلیسی - عضو گروه اجرایی انجمن صنفی مترجمان البرز - مترجم آزاد - دارای سه اثر ترجمه شده در حوزه کودک و نوجوان

No Comments

Leave a Reply