نقد ترجمه

متن نشست “تفکر در ترجمه”

انجمن صنفی مترجمان البرز سخنرانی آقای دکتر مجید پروانه‌پور پنجشنبه ۲۵ مهرماه ۱۳۹۸ کرج- سالن نژاد فلاح   تصمیم به ترجمه، خروج از امکانات تفکر ترجمه‌­ی فلسفه  ترجمه به مثابه­ی فلسفه ترجمه در فلسفه کنش ترجمه از اساس کنشی آرمان­‌شهری است. نوشتن خوب، پاکیزه و نوآورانه در حقیقت مستلزم به خدمت گرفتن نوعی شجاعت رادیکال […]

نقد “عزاداران بیل”

انجمن صنفی مترجمان استان البرز نقد ادبی عزاداران بیل   منتقد: آقای ابراهیم دمشناس زمان: پنجشنبه ۳۱ مرداد ماه ۱۳۹۸ کرج٬ تالار نژادفلاح٬ سالن ابن سینا     ابراهیم دمشناس: امروز قصد داریم کتاب «عزاداران بیل» را مورد بحث و بررسی قرار دهیم. این کتاب تالیف غلامحسین ساعدی است و از هشت داستان تشکیل شده […]

گزارش نقد کتاب «پل‌های مدیسون کانتی»

انجمن صنفی مترجمان استان البرز در روز پنجشنبه مورخ  ۱۳۹۸/۴/۲۰ هم زمان با سالروز اولین فعالیت فرهنگی خود در سال ۱۳۹۷، با همراهی جمعی از اعضای خود و همچنین دوستداران کتاب‌، جلسه نقد و بررسی کتاب « پل­‌های مدیسون کانتی» یکی از آثار برجسته آقای رابرت جیمز والر نویسنده آمریکایی را برگزار کرد. در این […]

نقد کتاب عزاداران بَیَل

نقد ادبی کتاب عزاداران بَیَل نوشته غلامحسین ساعدی روز پنجشنبه ۳۱ مرداد ماه سال جاری کرج به همت انجمن صنفی مترجمان استان البرز در سالن ابن‌سینا٬ تالار نژادفلاح کرج با حضور جمعی از نویسندگان٬ شاعران٬ مترجمان و کتاب‌دوستانِ ساکن البرز برگزار شد. در این جلسه بعد از نقد و بررسی کتاب و پرسش‌و‌پاسخ با حضار٬ […]

گزارش جلسه نقد کتاب “آقا رضا وصله‌کار”

  آقا رضا وصله‌کار نوشته‌ی مهیار رشیدیان، درس‌خوانده‌ی ادبیات نمایشی است. آنچه می‌خوانید گزارش نقد داستان «آقا رضا وصاله‌کار» است که  انجمن صنفی مترجمان استان البرز در نشست دیگری از سلسله جلسات «در غیاب نویسنده» با همراهی جمعی از نویسندگان، منتقدان، مترجمان و دوستداران ادبیات در آخرین چهارشنبه‌ی خرداد نود و هشت تشکیل شد. این […]

نقد کتاب “کیمیاگر”

  گزارش جلسه نقد کتاب « کیمیاگر» انجمن صنفی مترجمان استان البرز در روز پنجشنبه مورخ ۹۸/۰۳/۰۲ با حضور جمعی از همراهان همیشگی خود و دوستداران کتاب‌، جلسه نقد و بررسی کتاب « کیمیاگر» یکی از آثار برجسته آقای پائولو کوئیلو نویسنده نامدار برزیلی را برگزار کرد. در این جلسه سرکار خانم مژده جهانشاهیان به […]

نقد کتاب « مرواریدی که صدفش را شکست»

گزارش جلسه نقد کتاب « مرواریدی که صدفش را شکست»   انجمن صنفی مترجمان استان البرز در روز پنجشنبه مورخ ۲۲/۰۱/۹۸ با حضور جمعی از همراهان همیشگی خود و دوستداران کتاب‌، جلسه نقد و بررسی کتاب « مرواریدی که صدفش را شکست» نوشته خانم نادیا هاشمی نویسنده افغان تبار را برگزار کرد. در این جلسه […]

نقد “استانبول استانبول”

جلسه نقد رمان «استانبول استانبول» اثر بورهان سونمز با ترجمه سرکارخانم مژگان دولت آبادی در تاریخ 20 دی­ماه با حضور جمعی از علاقه­مندان به کتاب با نقد موشکافانه سرکار خانم فائزه صادقی در دفتر انجمن صنفی مترجمان البرز برگزار گردید.     استانبول استانبول اثر بورهان سونمز نویسنده‌ی اهل کشور ترکیه است. وی که موفق […]

نقد کتاب “مرواریدی که صدفش را شکست”

“سلسله نشست‌های نقد ادبیات ایران و جهان” انجمن صنفی مترجمان استان البرز با همکاری موسسه ترجمه‌ورزان برگزار می‌کند: نشست نقد کتاب “مرواریدی که صدفش را شکست” با حضور مترجم کتاب مهسا خراسانی و منتقد ادبی فائزه صادقی در تاریخ ۲۲ فروردین برگزار می‌شود. ساعت ۱۶-۱۸ مکان: کرج، چهارراه هفت تیر بسمت طالقانی، نبش کوچه ۱۲ […]

نشست نقد کتاب استانبول استانبول

انجمن صنفی مترجمان استان البرز با همکاری موسسه ترجمه‌ورزان برگزار می‌کند: نشست نقد کتاب استانبول استانبول با حضور مترجم کتاب مژگان دولت آبادی و منتقد ادبی فائزه صادقی در تاریخ بیستم دی ماه برگزار می‌شود. زمان: بیستم دی ماه ساعت ۱۶-۱۸ مکان: کرج، بین چهارراه هفت تیر و طالقانی، نبش کوچه ۱۲ متری انقلاب ساختمان […]

گذشته و حال

همکاران ما


با برخی از همکاران انجمن آشنا شوید
همراه شما هستیم!

تماس با ما


از طریق فرم زیر سوال یا پیام‌تان را برای ما بفرستید.
همچنین خوشحال می‌شویم حضوری شما را ملاقات کنیم یا تماس گرفته و صدای گرم‌تان را بشنویم.

آدرس:

کرج، چهارراه هفت تیر
بلوار طالقانی شمالی
ساختمان تارا طبقه ۶ واحد ۱۲

تلفن:

32201476

ایمیل:

info@tiaap.ir

ساعات اداری:

شنبه تا چهارشنبه
۱۰ صبح تا ۴ بعدازظهر




مترجم ساکن البرز هستید؟

در انجمن صنفی مترجمان استان البرز عضو شوید