Archives

سلام! کاربر مهمان

نقد کتاب “دریاس و جسدها”

سی مین جلسۀ نقد انجمن صنفی مترجمان استان البرز اختصاص داشت به رمان دَریاس و جسدها تالیف بختیار علی، نویسنده و شاعر کُرد که به قلم مریوان حلبچه ای از سوی انتشارات ثالث به فارسی ترجمه شده است. به گفتۀ مهسا خراسانی، رمان سیاسی است؛ داستان انفعال مردمی است که تحت ظلم و ستم قرار […]

کارگاه ترجمه ادبی

کارگاه ترجمه ادبی این کارگاه با هدف آموزش نکات ضروری در ترجمه متون ادبی برگزار می‌شود. طی این دوره٬ دانشجویان به طور عملی و کارگاهی با شیوه و سبک ترجمه ادبی آشنا می‌شوند. تمرکز این کارگاه بر اصول اولیه‌ی درست‌نویسی در متون ادبی٬ زبان مجاز و نیز ترجمه داستان کوتاه و رمان (بزرگسال) است. امکان [...]

نقد کتاب “کیمیاگر”

  گزارش جلسه نقد کتاب « کیمیاگر» انجمن صنفی مترجمان استان البرز در روز پنجشنبه مورخ ۹۸/۰۳/۰۲ با حضور جمعی از همراهان همیشگی خود و دوستداران کتاب‌، جلسه نقد و بررسی کتاب « کیمیاگر» یکی از آثار برجسته آقای پائولو کوئیلو نویسنده نامدار برزیلی را برگزار کرد. در این جلسه سرکار خانم مژده جهانشاهیان به […]

گزارش نشست گفتگو با یک مترجم ادبی: مژگان دولت‌آبادی

    گزارش نشست گفتگو با یک مترجم ادبی: مژگان دولت‌آبادی دفتر انجمن صنفی مترجمان البرز چهارشنبه ۲۵ اردیبهشت سال ۱۳۹۸   نشست « تجربه‌گویی یک مترجم ادبی» با هدف آشنایی مترجمان و علاقه‌مندان با ترجمه‌ی ادبی در ساعت ۱۰ صبح روز چهارشنبه بیست‌و‌پنجم اردیبهشت ماه سال ۱۳۹۸ در دفتر انجمن صنفی مترجمان البرز برگزار شد. […]

گپ و گفتی با یک مترجم ادبی

انجمن صنفی مترجمان استان البرز برگزار می‌کند: گپ و گفتی با یک مترجم ادبی “مژگان دولت آبادی” برای ورود به دنیای ترجمه ی ادبی از کجا شروع کنیم؟ ترجمه های موازی امری پسندیده یا رقابتی مخرب کتابسازی چیست؟ کپی رایت چیست؟ پایبندی به این قانون چه فایده ای دارد؟ به همراه پرسش و پاسخ چهارشنبه […]

نقد کتاب “مرواریدی که صدفش را شکست”

“سلسله نشست‌های نقد ادبیات ایران و جهان” انجمن صنفی مترجمان استان البرز با همکاری موسسه ترجمه‌ورزان برگزار می‌کند: نشست نقد کتاب “مرواریدی که صدفش را شکست” با حضور مترجم کتاب مهسا خراسانی و منتقد ادبی فائزه صادقی در تاریخ ۲۲ فروردین برگزار می‌شود. ساعت ۱۶-۱۸ مکان: کرج، چهارراه هفت تیر بسمت طالقانی، نبش کوچه ۱۲ […]

دوره “ترجمه ادبی”

گارگروه آموزشی انجمن صنفی مترجمان استان البرز برگزار میکند:   ترجمه متون ادبی هدف: آموزش چگونگی ترجمه متون ادبی  است. از آنجا که علاقمندان به چنین کارگاهی با هدف ترجمه‌ی رمان٬ داستان بلند٬ داستان کوتاه و سایر متون ادبی و داستانی در این برنامه شرکت می‌کنند٬ آموزش در قالب دوره تئوریک شامل: زبان مجاز- اصول […]

روابط عمومی انجمن مترجمان البرز
انتقال به واتس‌اپ