بررسی و نقد رمان “گتسبی بزرگ”

سلام! کاربر مهمان

بررسی و نقد رمان “گتسبی بزرگ”

بررسی و نقد رمان گتسبی بزرگ٬ اثر اسکات فیتس جرالد

جلسه نقد رمان پرکشش و خواندنی «گتسبی برزگ» اثر اسکات فیتس جرالد در روز چهارشنبه ۲۱ شهریورماه توسط سرکار خانم فائزه صادقی و همراهی سرکار خانم مژده جهانشاهیان (مدرسین دانشگاه) و با حضور جمعی از علاقمندان به کتاب در دفتر انجمن صنفی مترجمان البرز برگزار گردید .

منتقدین از این رمان که در سال ۱۹۲۵ منتشر شد به عنوان بهترین رمان آمریکایی قرن بیستم و دومین رمان برترانگلیسی زبان این قرن یاد می‌کنند.

اگر بخواهیم توصیف بسیار کوتاهی از کتاب ارائه کرده باشیم، می‌توانیمبگوئیم که عنوان کتاب از نام شخصیت اصلی برگرفته شده است. فردی سی‌وچند ساله که وقتی جوان‌تر بود آتش عشق دختری به نام  دیزی را در دل داشت اما جنگ و بی پولی مانع رسیدن او به این دختر میشود . گتسبی پس از جنگ تمام تلاش خود را نموده و به صورت نامشروع به ثروتی هنگفت دست پیدا می‌کند. او در خانه‌اش در لانگ آیلند به منظور جلب توجه دیزی که حالا ازدواج کرده٬ ضیافت‌های با‌شکوهی ترتیب می‌دهد. اما همیشه حتی میان مردم بی‌شماری که در ضیافت‌هایش شرکت می‌کنند، احساس تنهایی می‌کند. این مرد در پایان داستان در پی رخداد حوادثی ، بیهوده به قتل می‌رسد.

این رمان سمبولیک به خوبی « رویای آمریکایی » را نشان می‌دهد . رویایی که در آن افراد سودای زندگی مرفه را در سر داشتند، خوش می‌گذراندند و نهایت هدفشان عیش‌ونوش بود. قرار بود آمریکا، مدینه فاضله‌ای باشد که در آن آرمان‌ها تحقق می‌یابد؛ ولی در پایان داستان٬ راوی به پوچی این سبک زندگی و اینکه رویای آمریکایی سرابی بیش نیست پی برده و به شهر خود باز می‌گردد. جایی که هنوز ارزشهای انسانی پایدار است.

حوادث کتاب در دهه ۱۹۲۰ اتفاق می‌افتد و به زیبایی این برهه از تاریخ آمریکا را که  به دوره جاز معروف است به تصویر می‌کشد. دورانی که در آن شاهد تغییرات فرهنگی، اجتماعی و سیاسی هستیم. در این دوره رقص و موسیقی جاز بسیار محبوب بوده است. موسیقی جاز نماد فردگرایی است که هویت جامعه آمریکایی را در ذهن متبلور می‌کند.

گتسبی بزرگ به موجب نثر پیچیده‌ای که دارد برای مترجمان جوان فرصت بسیار مناسبی است تا با این سبک نوشتاری در زبان انگلیسی آشنا شوند.

پیوند کوتاه: https://tiaap.ir/biB75

About The Author

اسفندیاری ساناز
ساناز اسفندیاری
کرج

No Comments

Leave a Reply