دوره “ترجمه ادبی”
گارگروه آموزشی انجمن صنفی مترجمان استان البرز برگزار میکند:
ترجمه متون ادبی
هدف:
آموزش چگونگی ترجمه متون ادبی است. از آنجا که علاقمندان به چنین کارگاهی با هدف ترجمهی رمان٬ داستان بلند٬ داستان کوتاه و سایر متون ادبی و داستانی در این برنامه شرکت میکنند٬ آموزش در قالب دوره تئوریک شامل: زبان مجاز- اصول شکسته نویسی – اصول درست نویسی و کارگاه ترجمه متون نثر ادبی برگزار میشود.
برنامه زمانبندی شده کارگاه ادبی – چهار هفته – مدرس: مهسا خراسانی / نیمه فشرده شامل: ترجمه متون نثر داستانیزبان مجاز٬ شکستهنویسی و أصول درستنویسیسهشنبهها |
|||
هفته اول | یک شنبه | ۳ تا ۵
|
زبان مجاز٬ شکستهنویسی و أصول درست نویسی |
۵ تا ۷ | کارگاه ترجمه متون نثر | ||
چهارشنبه | ۴ تا ۷ | کارگاه ترجمه متون نثر
|
|
هفته دوم | یک شنبه | ۳ تا ۵ | زبان مجاز٬ شکستهنویسی و أصول درست نویسی
|
۵ تا ۷ | کارگاه ترجمه متون نثر | ||
چهار شنبه | ۴ تا ۷
|
کارگاه ترجمه متون نثر | |
هفته سوم | یک شنبه | ۳ تا ۵ | زبان مجاز٬ شکستهنویسی و أصول درست نویسی
|
۵ تا ۷ | کارگاه ترجمه متون نثر
|
||
هفته چهارم | چهار شنبه | ۴ تا ۷ | کارگاه ترجمه متون نثر |
پنجشنبه | ۹ تا ۱۲ | ترجمه ادبی از زبان یکی از اهل فن
|
پیوند کوتاه: https://tiaap.ir/vvzGw
No Comments