Archives

سلام! کاربر مهمان

فراخوان جذب مترجم

انجمن صنفی مترجمان استان البرز در راستای اجرای مفاد اساسنامه خود در حوزه ڪارآفرینی، از بدو تأسیس در حال رایزنے و تبادل نظر با ناشران مختلف در این خصوص بوده است. ?در همین رابطه و پیرو درخواست ارایه شده از سوی یڪی از همڪاران انجمن مبنی بر جذب مترجم از مترجمان علاقمندان دعوت می‌شود ترجمه […]

داستان یک روح

ℜ ترجمه برگزیده و برنده‌ی مسابقه ترجمه داستان کوتاه  انجمن در سال 1399 ℜ انتهای خیابان برادوی، اتاقی بزرگ در خانه‌ای بسیار بزرگ و قدیمی گرفتم که پیش از من، سال‌های زیادی بود کسی از طبقات بالایی‌اش استفاده نمی‌کرد. خانه، مدتی مدید به دست گردوغبار و تارعنکبوت رها شده بود و سکوت و تنهایی بر […]

خواهران

خواننده گرامی، لازم به ذکر است که به دلیل عدم امکان ویراستاری تطبیقی، انجمن مترجمان نمی‌تواند کیفیت ترجمه را تایید کند، این داستان کوتاه به انتخاب خود مترجم، ترجمه شده و شما در جایگاه خواننده این متن می‌توانید در بخش نظرات امتیاز دهید و یا نظر خود را برای مترجم بنویسید. به تازگی نقل مکان […]

کارگاه آنلاین روانشناسی

کارگاه ترجمه متون روانشناسی عمومی نوع کارگاه: تخصصی ?️نحوه برگزاری: آنلاین زمان: ۲۴ ساعت ( ۱۲ جلسه دو ساعتی) روز و ساعت برگزاری: یکشنبه – سه‌شنبه مدرس: #مهسا_خراسانی هزینه: برای اعضا ۵۰۰ هزارتومن در دو قسط ( جلسات اول و ششم) – ۵۸۰ هزار تومن‌ برای داوطلبین آزاد در دو قسط ( جلسات اول و […]

سی‌و‌سومین نشست ادبی (نقد و بررسی کتاب طاعون)

  میزگرد نقد کتاب طاعون٬ اثر آلبر کامو خوانش طاعون در متن کرونا پنجشنبه ۵ تیرماه ۱۳۹۹ – ساعت ۱۸ الی ۲۰ منتقدان: محمد قاسم‌زاده٬ رضا عابد٬ ستار جلیل‌زاده انجمن صنفی مترجمان البرز این جلسه به دعوت انجمن صنفی مترجمان البرز در دفتر انجمن و با حضور منتقدان و جمع کوچکی از ادب دوستان از […]

نقد کتاب “بعد از تاریکی”

انجمن صنفی مترجمان استان البرز برگزارمی‌کند: #نشست_ادبی ?نقد و بررسی رمان #بعدازتاریکی منتقد: #مهدی_معرف ?پنجشنبه ۳ بهمن ۱۳۹۸ ? ساعت ۱۶ الی ۱۸ ?کرج، چهارراه هفت‌تیر، نبش ۱۲ متری انقلاب، ساختمان، تارا، طبقه ۶، واحد ۱۲ ⚜شرکت در این نشست برای عموم آزاد و رایگان می‌باشد ✨مشتاق حضور سبزتان هستیم #انجمن صنفی مترجمان استان البرز

متن نشست “تفکر در ترجمه”

انجمن صنفی مترجمان البرز سخنرانی آقای دکتر مجید پروانه‌پور پنجشنبه ۲۵ مهرماه ۱۳۹۸ کرج- سالن نژاد فلاح   تصمیم به ترجمه، خروج از امکانات تفکر ترجمه‌­ی فلسفه  ترجمه به مثابه­ی فلسفه ترجمه در فلسفه کنش ترجمه از اساس کنشی آرمان­‌شهری است. نوشتن خوب، پاکیزه و نوآورانه در حقیقت مستلزم به خدمت گرفتن نوعی شجاعت رادیکال […]

ترجمه متون روانشناسی

انجمن صنفی مترجمان استان البرز برگزار می‌کند: ترجمه متون روانشناسی در این کارگاه علاقمندان به ترجمه متون روانشناسی عمومی ( از انگلیسی به فارسی) می‌توانند با حضور در جلسات٬ با متون روانشناسی٬ ساختار و اصطلاحات و بهترین شیوه ترجمه این متون آشنا شوند. کارگاه به شکل عملی و به مدت ۳۰ ساعت ( ۱۰ جلسه) […]

مترجم شفاهی “سطح مقدماتی”

انجمنصنفیمترجماناستانالبرزبرگزارمی‌کند: دورهترجمههمزمان سطحمقدماتی دورهشامل: ✅آموزشتکنیکهایکاربردی ازانگلیسیبهفارسی موضوعاتسیاسی،اقتصادی،فرهنگی،ورزشی ✅آموزشلغاتکاربردیدرحوضهسیاست،اقتصاد،گردشگری،ورزشی مدرس: سعیدحبیبی مدتدوره: ۲۱ساعت شنبه ساعت: ۱۲-۹ شروعدوره: ۵ مرداد شهریه: ۶۵۰هزارتومان  تخفیفاعضا: ۱۵درصد(۵۵۰هزارتومن) امکانپرداختطیدوقسطبرایشرکتکنندگاندردوره پرداختقسطیازطریقسامانه                            *6655*100550# ✍️باصدورگواهینامهاتمامدورهجهتکسانیکه۹۰درصدجلساتراحضورداشتهباشند. ثبتنامازطریقسایت: www.tiaap.ir ️32201476 09191641500

گزارش جلسه نقد کتاب “آقا رضا وصله‌کار”

  آقا رضا وصله‌کار نوشته‌ی مهیار رشیدیان، درس‌خوانده‌ی ادبیات نمایشی است. آنچه می‌خوانید گزارش نقد داستان «آقا رضا وصاله‌کار» است که  انجمن صنفی مترجمان استان البرز در نشست دیگری از سلسله جلسات «در غیاب نویسنده» با همراهی جمعی از نویسندگان، منتقدان، مترجمان و دوستداران ادبیات در آخرین چهارشنبه‌ی خرداد نود و هشت تشکیل شد. این […]